Курбан Сеїд, автор роману "Алi i Нiно" азербайджанської емiгрантської лiтератури, - особистiсть загадкова i таємнича, оскiльки рукопис роману, написаний нiмецькою мовою, у 1935 роцi було пiдкинуто на порiг видавництва E.P. Tal & Co /Verlag у Вiднi. Суперечки про те, хто сховався пiд псевдонiмом Курбана Сеїда, тривають i досi. Називають кiлька iмен: Мухаммед Асад-бек, Лев Нуссiнбаум, Юсiф Везiр Чемензе-мiнлi i навiть баронеса Ельфрида Еренфельс фон Бодмерсхоф...Роман "Алi i Нiно" - неймовiрна i трагiчна iсторiя кохання азербайджанця i грузинки. Азiя та Європа. Iслам i християнство. Схiд i Захiд. Алi i Нiно.Друге десятирiччя ХХ столiття. Росiйська iмперiя вступила в Першу свiтову вiйну, яка переросла у вiйну громадянську, у низку iнтервенцiй... До влади в Баку приходять турки, англiйцi, бiльшовики. Народилася та загинула Азербайджанська республiка...На тлi цих страшних iсторичних подiй нащадок давнього азербайджанського роду Алi Хан Ширваншир розповiдає про своє кохання до юної грузинської княжни Нiно Кiпiанi. Зiткнення, протистояння й переплетiння двох характерiв, менталiтетiв, нацiй, релiгiй, культур. Двох свiтiв. I любов, що перемагає все.А ще це книга про патрiотизм, нацiоналiзм i любов до Батькiвщини, де оповiдач пристрасно описує рiдне Баку - багатолике, парадоксальне, темпераментне i статечне... Перекладач Оксана Герман