Книга Tragoedien I William Shakespeare

Tragoedien I

Автор: William Shakespeare
Език: Английски език
Корици: С твърди корици
Издател: Hofenberg
Наличност: Външен склад
Изпращаме след 10-13 дни
36.52 71.42 лв
William Shakespeare: Tragödien I Lesefreundlicher Großdruck in 16-pt-Schrift . Titus Andronicus...

Информация за книгата

Автор
Език
Английски език
Корици
Книга - С твърди корици
Издадена
2015
страници
676
EAN
9783843073943
ISBN
9783843073943
Enbook ID
09465449
Издател
Теглоt
1379
Размери
178 x 254 x 37

Пълно описание

William Shakespeare: Tragödien I Lesefreundlicher Großdruck in 16-pt-Schrift . Titus Andronicus . Romeo und Julia . Julius Cäsar . Hamlet. Prinz von Dänemark . Othello Titus Andronicus: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Johann Joachim Eschenburg (1777). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 6, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1831. Romeo und Julia: Erste deutsche Übersetzungen von von Simon Grynaeus (1758), Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 1, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797. Julius Cäsar: Erste deutsche Übersetzungen von Caspar Wilhelm von Borck (1741) und Christoph Martin Wieland (1764). Die vorliegende Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 2, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1797. Hamlet. Prinz von Dänemark: The Tragedy of Hamlet, Prince of Denmark / Die Tragödie von Hamlet, Prinz von Dänemark. Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Übersetzung stammt von August Wilhelm Schlegel. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel, Bd. 3, Berlin (Johann Friedrich Unger) 1798. Othello: Erstmals ins Deutsche übersetzt von Christoph Martin Wieland (1766). Die vorliegende Übersetzung stammt von Wolf Graf Baudissin. Erstdruck in: Shakspeare's dramatische Werke. Übersetzt von August Wilhelm Schlegel. Ergänzt und erläutert von Ludwig Tieck, Bd. 8, Berlin (Georg Andreas Reimer) 1832. Vollständige Neuausgabe. Großformat, 210 x 297 mm Herausgegeben von Karl-Maria Guth. Berlin 2015. Textgrundlage ist die Ausgabe: William Shakespeare: Sämtliche Werke in vier Bänden. Band 4, Herausgegeben von Anselm Schlösser. Berlin: Aufbau, 1975. Umschlaggestaltung von Thomas Schultz-Overhage unter Verwendung des Bildes: Willi, Tim Tempelhofer, 2015.

Може също да ви хареса

17.00 33.25 лв
52.77 103.22 лв
15.05 29.43 лв

Scala Cookbook

Alvin Alexander
58.09 113.62 лв
15.05 29.43 лв
75.95 148.55 лв
41.69 81.53 лв
6.87 13.43 лв
16.70 32.67 лв
42.34 82.81 лв
25.93 50.72 лв

Hexaplar Psalter

William Aldis Wright
49.66 97.13 лв

Joshua Delusion?

Douglas S Earl
32.40 63.38 лв
58.04 113.52 лв

Ghrelin

Masayasu Kojima
172.33 337.04 лв

Technology Horizons

US Air Force Chief Scientist
26.53 51.90 лв

Real Dope

Ring Lardner
18.46 36.10 лв

Клиенти, които купиха тази книга, купиха също

26.74 52.29 лв
8.47 16.57 лв

Dilema všežravca

Michael Pollan
20.72 40.52 лв
2.45 4.80 лв

Milady

Sullivanová Laura L.
12.54 24.52 лв
89.55 175.14 лв

Mój nowojorski maraton

Samson Sebastien
10.53 20.60 лв

Radioland

Johannes Ulbricht
5.86 11.47 лв
56.94 111.36 лв